注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

开始

本博文字未经许可,请勿转载,本人电子邮箱:dy133@sina.com

 
 
 

日志

 
 

追逐 千千万万遍  

2006-05-28 13:07:06|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
(报纸用稿,勿转)
对于《追风筝的人》,过分的溢美之辞是不恰当的,因为这个年代从不缺夸奖,缺的是内心扎实的触动。而这本书带给我的,就是这样的触动。合上书页,结束几天来断断续续的阅读,有些怅然若失,那是为着要跟书中的人物,跟书中巨大的信仰力量和人性光辉作别。我不知道下一本这样的书何时出现。
这是移居美国的阿富汗人卡勒德·胡赛尼的第一本小说。贸然对一篇小说和它的作者对号入座无疑不明智,但离开老家喀布尔多年的胡赛尼在美国做执业医师,生活无忧、社会地位体面,是什么原因促使他30多岁写出这部作品?这不由得让我想起书中的主人公阿米尔,一个从喀布尔逃到美国的阿富汗人,怀揣少年时代的文学理想与梦魇般挥之不去的负疚,在美国逐渐安稳,灵魂却日益被少时背叛“兄弟”的自责啃噬,最终踏上命途多舛的归乡之路……至少这可以觅出几分胡赛尼的创作端倪——关乎信仰,关乎情感。
书中故事大多发生在阿富汗,不同的是,前半部分是男人喝酒聊天,女人烤馕饼熬蔬菜汤,孩子们摘石榴斗风筝的阿富汗,而后半部分则是塔立班横行,生灵涂炭的阿富汗。生于富足之家的阿米尔从小就跟仆人阿里的儿子哈桑情同手足,哈桑更成了生性懦弱的阿米尔的守护神。在一次阿富汗传统的斗风筝比赛中,哈桑为了夺回被阿米尔斗败的断线风筝,遭遇几个小混混,并被强暴,阿米尔目睹这一幕,却因胆怯而退缩。这成了他的心魔,他无法面对善良忠诚的哈桑,最终设计另哈桑父子蒙羞离去。故事到了这里,已然令人手不释卷,我们都要看看,阿米尔接下来的人生该如何继续。
正如该书译者在《译后记》中所言,风筝是一个绝妙的象征物,可以象征信仰、忠诚、亲情,等等。无论逃到美国的阿米尔还是滞留阿富汗的哈桑,他们各自有着心中一追再追的“风筝”。从某种意义上,虽然哈桑的宿命令人唏嘘,但他至少心无芥蒂地度过一生,而貌似远离战乱安守乐土的阿米尔,却多年陷入自我拷问的痛苦,仿佛记忆中有一颗一触即炸的地雷,高悬在他富足平和的生活之上。于是他选择了重回阿富汗,与其说这是赎罪之旅,不如说这是自救之旅。
胡赛尼的语言和叙事技巧都谈不上多么高超,赋予这本书最大魅力的,来自于他强烈的、执着的是非观与信仰力量,也来自真切、形象的阿富汗人民的生存变迁。这一点作者有着西方作者所没有的客观和翔实的发言权。
胡赛尼借阿米尔的故事告诉我们,在这个虚浮的世界上,还有如此持久的追逐,还有那么起伏天壤之别的生活。小说结尾,这种象征意义达到极致——阿米尔从阿富汗带回哈桑的遗孤索拉博,带着索拉博参加在美阿富汗人的斗风筝比赛,一瞬间,所有的心结都已打开,阿米尔的灵魂终于可以像风筝一样升到半空,索拉博展颜一笑,也令阿米尔向着飘向远方的风筝追去,他追不追得到,已然不重要。

追逐 千千万万遍 - nirvana1129 - 开始
(《追风筝的人》,[美]卡勒德·胡赛尼著,李继宏译,上海人民出版社2006年5月出版,25.00元)
  评论这张
 
阅读(90)| 评论(5)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017