注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

开始

本博文字未经许可,请勿转载,本人电子邮箱:dy133@sina.com

 
 
 

日志

 
 

“法式”爱情的执着范本  

2005-04-08 22:41:20|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
文学、电影、绘画、音乐……这些法国文化符号从未像“中法文化年”期间这样大规模、高质量地涌到中国,让中国的“哈法”一族大呼过瘾并应接不暇。在博大繁复的法兰西文化潮流中,法国浪漫主义作家雅普瑞索的代表作《漫长的婚约》在问世14年后走进中国读者的阅读视野。
十七岁发表处女作即获由萨特等担任评审的奖项肯定,雅普瑞索的写作之路开始得一帆风顺,一系列侦探小说的出版使这位法国文坛的编故事高手迅速赢得大量的读者。《漫长的婚约》花费了他4年时间才告完成,这部创作过程异常艰辛的小说成了他一生中最重要的作品。
身有残疾的玛蒂尔徳,其青梅竹马的未婚夫玛奈克因自残罪名被以驱赶到敌方战壕的方式执行死刑。得到噩耗的玛蒂尔徳伴着伤心的是对玛奈克尚在人世的怀疑,这种怀疑越来越强烈,她对未婚夫的牵挂表现为义无反顾地踏上执着于寻找线索和破译疑惑的漫漫旅程。一次一次希望换来的是疲惫的失望,一切迹象似乎都显得如此令人沮丧。主人公玛蒂尔徳的承受力和对爱的渴望就在抽丝剥茧的寻夫过程中日渐强大坚韧,常常在所有人都想要放弃的时候坚强地继续下去。  
故事从弥漫着死亡气息的战场开始,接下来的结构对于读者的耐心是个不小的考验。与玛奈克生死相关的当事人的回忆以及玛蒂尔徳对往昔美好岁月的怀想交织在一起,构成叙事的基本方式。张弛有度的情节调配是雅普瑞索的拿手好戏,当读者心潮渐渐起伏,情节便开始趋于平缓,等到读者心平气和,故事便会枝蔓丛生。虽然是在写战争年代的爱情,但仍可感到文字间的侦探小说味道,极富画面感的行文风格想必是得益于作者丰富的电影编剧经验。
与当下常见的爱情题材小说不同的是,《漫长的婚约》不仅在情节设置和文本结构上颇费心思,在玛蒂尔徳的形象塑造上同样用心良苦。未婚夫死生未卜,身陷巨大忧虑中的女主人公却表现得异常冷静,总是在别人不耐烦或心如死灰的时候积极地推着故事向前走。其实这不难理解,她心中对玛奈克的深厚感情赋予她强大的力量。通读全书,无论现实多么凶险,答案如何严酷,玛蒂尔徳都没有被悲伤摧毁,即使流泪也是无声的,可是这样的方式给人的震撼却远胜痛不欲生、泪如雨下。玛蒂尔徳当然是书中绝对的主角,但作者对于其他人物的描写并未吝惜笔墨,同玛奈克一起被惩处的另四名士兵、他们归宿各异的女友(或妻子)、冷漠残暴的军官、善良淳朴的西尔万夫妇等人物在一定程度上勾勒出第一次世界大战时法国众生相。有些遗憾的是作者对玛奈克的刻画有些单薄,是一个未曾在纸上栩栩如生的人物,当然,是作者有意为之也未可知。
有海外媒体称《漫长的婚约》是现代版的《战争与和平》,不知是否因为书中对第一次世界大战的大量描摹。其实这部作品无论篇幅还是结构乃至人物都有别于《战争与和平》的史诗气质,我更愿意把它看作雅普瑞索的匠心独具之作,是执着的爱情信念贯穿始终的“法式”浪漫故事。
(《漫长的婚约》 [法]塞巴斯蒂安·雅普瑞索 著   辽宁教育出版社2005年2月第一版)
  评论这张
 
阅读(68)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017